Помогите перевести (английский)

Описание: Учим иностранные языки вместе

Orishka F
Живу здесь
Живу здесь
Аватара
Orishka F
Репутация: 4824
Сообщения: 17722
Награды: 38
Имя: Irina
Откуда: Киев

Участник ФМ Победитель конкурса Добрая фея
Активистка форума Проверено реалом Мороженое

Сообщение #1 Orishka » 26.07.2016, 13:51

Девочки, спасайте.
Как перевести?
How do you empower those around you?

И
Share an examole of situation where this leadership dimension was critical to you?
Тут начало предложения простое, а конец не знаю как будет.
Пока человек не сдается, он сильнее своей судьбы. (с)

Tanga F
Живу здесь
Живу здесь
Аватара
Tanga F
Репутация: 3723
Сообщения: 8009
Награды: 11
Имя: Натали
Откуда: Винница

Участник ФМ Победитель конкурса Добрая фея
Забеременела с нами Мама мальчика Мороженое

Сообщение #2 Tanga » 26.07.2016, 14:06

Orishka,
1. Каким образом вы предоставляете полномочия окружающим вас людям?
2. Приведите пример ситуации, в которой размер лидерских полномочий был бы крайне важен для вас.

Orishka F
Живу здесь
Живу здесь
Аватара
Orishka F
Репутация: 4824
Сообщения: 17722
Награды: 38
Имя: Irina
Откуда: Киев

Участник ФМ Победитель конкурса Добрая фея
Активистка форума Проверено реалом Мороженое

Сообщение #3 Orishka » 26.07.2016, 14:09

Tanga, спасибо! :ромашка: Я почти так и перевела.
Пока человек не сдается, он сильнее своей судьбы. (с)

Tanga F
Живу здесь
Живу здесь
Аватара
Tanga F
Репутация: 3723
Сообщения: 8009
Награды: 11
Имя: Натали
Откуда: Винница

Участник ФМ Победитель конкурса Добрая фея
Забеременела с нами Мама мальчика Мороженое

Сообщение #4 Tanga » 26.07.2016, 14:10

Orishka, обращайся)) Вопросы и правда туповаты, но тут ничего не попишешь))

Orishka F
Живу здесь
Живу здесь
Аватара
Orishka F
Репутация: 4824
Сообщения: 17722
Награды: 38
Имя: Irina
Откуда: Киев

Участник ФМ Победитель конкурса Добрая фея
Активистка форума Проверено реалом Мороженое

Сообщение #5 Orishka » 26.07.2016, 14:20

Tanga, обязательно, хорошо, что есть такие профи, как ты
Пока человек не сдается, он сильнее своей судьбы. (с)

Orishka F
Живу здесь
Живу здесь
Аватара
Orishka F
Репутация: 4824
Сообщения: 17722
Награды: 38
Имя: Irina
Откуда: Киев

Участник ФМ Победитель конкурса Добрая фея
Активистка форума Проверено реалом Мороженое

Сообщение #6 Orishka » 02.08.2016, 13:14

Какая-то непереводимая игра слов
Place worker on leave

Кот может помочь?

Добавлено спустя 46 секунд:
Это работник на замену?
Пока человек не сдается, он сильнее своей судьбы. (с)

Tanga F
Живу здесь
Живу здесь
Аватара
Tanga F
Репутация: 3723
Сообщения: 8009
Награды: 11
Имя: Натали
Откуда: Винница

Участник ФМ Победитель конкурса Добрая фея
Забеременела с нами Мама мальчика Мороженое

Сообщение #7 Tanga » 02.08.2016, 13:20

а контекст какой? leave это типа больничного
Для точности перевода контекст очень желателен

Orishka F
Живу здесь
Живу здесь
Аватара
Orishka F
Репутация: 4824
Сообщения: 17722
Награды: 38
Имя: Irina
Откуда: Киев

Участник ФМ Победитель конкурса Добрая фея
Активистка форума Проверено реалом Мороженое

Сообщение #8 Orishka » 02.08.2016, 13:23

Tanga, я так подозреваю, что они имеют ввиду отпуска и больничные, те отсутствие работника. Но не уверена, тк это что-то типа название раздела в программе которую мне надо перевести
Пока человек не сдается, он сильнее своей судьбы. (с)

Tanga F
Живу здесь
Живу здесь
Аватара
Tanga F
Репутация: 3723
Сообщения: 8009
Награды: 11
Имя: Натали
Откуда: Винница

Участник ФМ Победитель конкурса Добрая фея
Забеременела с нами Мама мальчика Мороженое

Сообщение #9 Tanga » 02.08.2016, 13:26

Orishka, ну кароч если это название -то мне кажется place в смысле "поместить, отметить". То есть какая-то таблица отчетность по больничным


Вернуться в «Полиглоты»

Кто сейчас на форуме (по активности за 5 минут)

Сейчас этот раздел просматривают: 2 гостя